Cầu vồng đi đón cơn mưa, tối tăm mù mịt ai đưa vồng về
Direct English translation
The rainbow goes to meet the rainstorm; when it is dark and murky, who will bring the rainbow back?
Equivalent English version
All good things must come to an end.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những hiện tượng đẹp đẽ, rực rỡ thường xuất hiện rồi nhanh chóng tan biến khi hoàn cảnh đổi khác; dùng để gợi cảm giác tiếc nuối trước cái đẹp mong manh, không bền.
English explanation
It refers to beautiful, radiant things that appear briefly and then vanish when circumstances change; used to express regret for beauty or happiness that is fragile and short-lived.